• 南笙灬薄荷  

    不知道你是真不懂还是假不懂,中国电影配音和国语配的国外电影是两码事,没一个搞配音的会喜欢后者,这种明星效应根本不存在。中国为什么需要大量配音?因为语言版本过多造成的,同一部电影出线普通话,台湾腔,粤语,尬不尬?90年代配音辉煌年代纯属扯淡,那个时候的人有多少知道配音,更别说关注了。就连现在配音也是极其小众的,声临其境播出后,才有更多的人了解这个行业。配音的好坏自然能听出来,确实有很多配音质量不行的电影,但是你所谓的明星效应是用在明星粉丝身上的,跟配音本身无关

  • 老周  

    哈哈!配音电影是中国独有的一种电影形式,配音艺术更是上世纪90年代前的一种辉煌性的存在,我们都是看配音电影长大的,习惯了。现在的配音电影不那么讲究配音质量了,不仅随意,而且还强调这是那些明星配的音(也不在乎这些人会不会、懂不懂配音。),这是走了歧路。现在的电影院,90%以上的国外电影都是原版加字幕的,这在客观上让大量喜欢配音电影的观众看电影也少了。

  • 胖胖胖胖胖胖头鱼  

    我反倒觉得原版更有感觉啊,尤其有的电影配音怪怪的,极其尴尬。我一般都找原版的看呢。

  • 老周  

    遗憾!我所在的城市还没有找到播放《密室逃生》国语版的电影院,没办法!昨晚看的是原版。国外电影,本人都是尽量找到放国语版的电影院,我附近有一个电影院,经常是全市唯一放国语翻译的国外电影。

  • 今天也很超可爱  

    是国语么

  • 老周  

    这样带有悬念、悬疑、恐怖色彩的惊悚电影,最好还是不要带小学生看!不是担心吓着孩子,更重要的是:国外的这类惊悚片与中国国内的惊悚片有本质的不同!国内的惊悚片也会在故事本身发展的过程上浓墨重彩,但是到电影的最后都会给观众一个大致合理的解释。但是国外的这类电影就不太会有了。这部《密室逃生》最后对几个人死亡的解释也是敷衍含糊的。前两年看过《公路火车》《女孩们的周末》也是如此,这样“莫名其妙”的电影结尾,会让孩子们疑惑很多,不利于孩子们正在成长的思维判断,与中国的文化教育也是不符的。

  • 加载中...